← 回部落格 英文

學測高頻慣用語:身體、動物、顏色、食物主題分類,搭配中文成語對照

威威 Willy · 2026-05-01

學測高頻慣用語 (Idioms & Fixed Expressions for GSAT)

本筆記收錄學測 (GSAT) 中最常出現的 120+ 個慣用語 (idioms),依主題分類。 慣用語的特色是「不能照字面翻譯」,必須整體理解其比喻意義。 建議搭配例句和對應中文成語一起記憶,效果加倍! 複習間隔:1天 → 3天 → 7天 → 14天 → 30天


一、身體相關慣用語(Body Idioms)— 20個

# 慣用語 (Idiom) 字面翻譯 實際意思 例句 (Example) 對應中文
1 break a leg 折斷一條腿 祝好運 Break a leg at the audition today!(今天試鏡祝你好運!) 祝你好運
2 cost an arm and a leg 花一條手臂和一條腿 非常昂貴 That designer bag costs an arm and a leg.(那個名牌包貴得離譜。) 價值連城
3 keep an eye on 保持一隻眼睛在……上 注意看著;留意 Can you keep an eye on my bag for a minute?(你能幫我看一下包包嗎?) 留心注意
4 lend a hand 借出一隻手 幫忙 Could you lend me a hand with these boxes?(你能幫我搬這些箱子嗎?) 伸出援手
5 turn a blind eye 轉一隻瞎眼 視而不見 The teacher turned a blind eye to his tardiness.(老師對他的遲到視而不見。) 視而不見
6 by heart 憑心 憑記憶 The actress learned all her lines by heart.(那位女演員把所有台詞都背起來了。) 倒背如流
7 cross your fingers 交叉手指 祈求好運 I'm crossing my fingers that I pass the exam.(我祈求能通過考試。) 祈求好運
8 bite your tongue 咬舌頭 忍住不說 I had to bite my tongue when he insulted me.(他侮辱我時我只好忍住不反駁。) 隱忍不言
9 head over heels 頭在腳後跟上 深深愛上;完全地 She is head over heels in love with him.(她深深地愛上了他。) 墜入愛河
10 on the tip of one's tongue 在舌尖上 話到嘴邊卻想不起來 His name is on the tip of my tongue.(他的名字就在我嘴邊但就是想不起來。) 話到嘴邊
11 out of hand 出了手 失控 The protest got out of hand and turned violent.(抗議失控變成了暴力事件。) 失去控制
12 in hand 在手中 在控制之中;在手邊 Don't worry — everything is in hand.(別擔心,一切都在掌控中。) 盡在掌握
13 at hand 在手邊 即將到來;在手邊 The exams are close at hand.(考試近在眼前。) 迫在眉睫
14 on hand 在場 可用的;在場的 We have plenty of supplies on hand.(我們手邊有充足的物資。) 備有存貨
15 behind one's back 在背後 背地裡 She was talking about me behind my back.(她在背後說我的閒話。) 背後議論
16 face to face 面對面 面對面地 I prefer discussing things face to face.(我比較喜歡面對面討論事情。) 面對面
17 shoulder to shoulder 肩並肩 齊心協力 The team stood shoulder to shoulder to finish the project.(團隊齊心協力完成專案。) 同舟共濟
18 hand in hand 手牽手 密切相關;共同 Poverty and crime often go hand in hand.(貧窮和犯罪常常密不可分。) 密不可分
19 neck and neck 脖子和脖子 並駕齊驅 The two runners were neck and neck until the finish line.(兩位跑者一直並駕齊驅直到終點線。) 不相上下
20 keep one's chin up 保持下巴抬高 保持樂觀 Keep your chin up — things will get better!(保持樂觀,事情會好轉的!) 振作精神

二、動物相關慣用語(Animal Idioms)— 10個

# 慣用語 (Idiom) 字面翻譯 實際意思 例句 (Example) 對應中文
1 let the cat out of the bag 把貓放出袋子 無意中洩漏秘密 She let the cat out of the bag about the surprise party.(她無意間洩漏了驚喜派對的秘密。) 走漏風聲
2 raining cats and dogs 下貓下狗 傾盆大雨 It's raining cats and dogs outside!(外面下著傾盆大雨!) 傾盆大雨
3 elephant in the room 房間裡的大象 顯而易見但無人願提及的問題 Nobody wanted to talk about the elephant in the room — the company was going bankrupt.(沒人願意提那個明擺著的問題——公司快破產了。) 眾所周知的祕密
4 black sheep 黑羊 敗家子;害群之馬 He's the black sheep of the family.(他是家中的敗家子。) 害群之馬
5 copycat 複製貓 模仿者 Stop being a copycat and come up with your own ideas!(別再模仿了,想點自己的主意!) 東施效顰
6 eager beaver 急切的河狸 工作特別勤奮的人 She's an eager beaver — always the first to volunteer.(她是個工作狂——總是第一個自願的。) 工作狂
7 wild goose chase 野鵝追趕 徒勞無功的搜索 Looking for my lost keys in the park was a wild goose chase.(在公園裡找我遺失的鑰匙是白費力氣。) 徒勞無功
8 fish out of water 離開水的魚 格格不入;不自在 I felt like a fish out of water at the fancy party.(在那個高級派對上我感到格格不入。) 格格不入
9 hold your horses 拉住你的馬 等一下;別急 Hold your horses! We can't leave yet.(等等!我們還不能走。) 慢著別急
10 when pigs fly 豬會飛的時候 永遠不可能 I'll clean my room when pigs fly!(我才不可能整理房間!) 太陽從西邊出來

三、顏色相關慣用語(Color Idioms)— 10個

# 慣用語 (Idiom) 字面翻譯 實際意思 例句 (Example) 對應中文
1 green with envy 綠色嫉妒 非常嫉妒 She was green with envy when she saw my new phone.(她看到我的新手機時非常嫉妒。) 嫉妒得眼紅
2 feel blue 感覺藍色 感到憂鬱 I've been feeling blue since my best friend moved away.(自從好朋友搬走後,我一直感到憂鬱。) 鬱鬱寡歡
3 see red 看到紅色 非常生氣 When he insulted my family, I saw red.(他侮辱我的家人時,我火冒三丈。) 火冒三丈
4 white lie 白色謊言 善意的謊言 Telling a white lie is sometimes acceptable.(有時候說善意的謊言是可以接受的。) 善意的謊言
5 black and white 黑和白 一清二楚;非黑即白 The rules are black and white — no exceptions.(規則很明確——沒有例外。) 一清二楚
6 in the black/red 在黑色/紅色中 有盈餘/虧損 The company is finally in the black this quarter.(公司這個季度終於轉虧為盈了。) 盈餘/赤字
7 out of the blue 從藍色中出來 出乎意料地 Out of the blue, she called me after ten years.(出乎意料地,她十年後突然打電話給我。) 突如其來
8 once in a blue moon 藍月亮出現一次 千載難逢;很少 I only eat fast food once in a blue moon.(我很少吃速食。) 千載難逢
9 catch someone red-handed 紅手抓到某人 當場抓到 The thief was caught red-handed stealing the jewelry.(小偷偷珠寶時被當場抓到。) 人贓俱獲
10 golden opportunity 金色機會 絕佳的機會 This scholarship is a golden opportunity you shouldn't miss.(這個獎學金是你不該錯過的絕佳機會。) 千載難逢的機會

四、食物相關慣用語(Food Idioms)— 10個

# 慣用語 (Idiom) 字面翻譯 實際意思 例句 (Example) 對應中文
1 piece of cake 一塊蛋糕 非常容易 The math test was a piece of cake.(數學考試太簡單了。) 小菜一碟
2 cup of tea 一杯茶 喜好(常用於否定) Bungee jumping is not my cup of tea.(高空彈跳不是我的菜。) 不是我的菜
3 in a nutshell 在堅果殼裡 簡而言之 In a nutshell, the project was a huge success.(簡而言之,這個專案非常成功。) 簡而言之
4 bring home the bacon 把培根帶回家 養家活口 My father works hard to bring home the bacon.(我父親辛勤工作養家。) 養家活口
5 spill the beans 洩漏豆子 洩漏秘密 Don't spill the beans about the surprise!(別把驚喜的秘密說出去!) 洩漏秘密
6 sweet tooth 甜牙齒 喜歡吃甜食 I have a sweet tooth — I can never resist chocolate.(我愛吃甜食——永遠無法抗拒巧克力。) 愛吃甜食
7 food for thought 給思考的食物 發人深省的事 The speaker's words gave us plenty of food for thought.(演講者的話讓我們深思。) 發人深省
8 cool as a cucumber 像黃瓜一樣涼 非常冷靜 Even during the crisis, she remained as cool as a cucumber.(即使在危機中,她依然冷靜如常。) 泰然自若
9 full of beans 滿滿的豆子 精力充沛 The kids were full of beans after the nap.(孩子們午睡後精力充沛。) 生龍活虎
10 butter someone up 給某人抹奶油 巴結;奉承 He tried to butter up the boss to get a promotion.(他試圖巴結老闆以求升職。) 巴結奉承

五、天氣與自然相關慣用語(Weather & Nature Idioms)— 9個

# 慣用語 (Idiom) 字面翻譯 實際意思 例句 (Example) 對應中文
1 under the weather 在天氣之下 身體不舒服 I'm feeling a bit under the weather today.(我今天感覺不太舒服。) 微恙不適
2 break the ice 打破冰 打破僵局;破冰 The host told a joke to break the ice.(主持人說了個笑話來打破僵局。) 打破僵局
3 storm in a teacup 茶杯裡的風暴 小題大作 Their argument was just a storm in a teacup.(他們的爭吵只是小題大作。) 小題大作
4 on cloud nine 在第九層雲上 非常開心 She was on cloud nine after getting accepted to her dream school.(被夢想學校錄取後她開心極了。) 樂不可支
5 steal someone's thunder 偷走某人的雷聲 搶某人的風頭 I didn't mean to steal your thunder — I didn't know you were going to announce it.(我不是故意搶你的風頭——我不知道你要宣布這件事。) 搶風頭
6 clear as mud 像泥巴一樣清楚 完全不清楚 His explanation was clear as mud — I'm more confused than before.(他的解釋完全不清楚——我比之前更困惑了。) 一塌糊塗
7 ray of hope 一線希望之光 一線希望 The new treatment offers a ray of hope for patients.(新療法為患者帶來了一線希望。) 一線希望
8 silver lining 銀色的襯裡 一線希望(壞事中的好事) Every cloud has a silver lining.(每朵烏雲都有一道銀邊。) 否極泰來
9 tip of the iceberg 冰山的一角 僅僅一小部分 These complaints are just the tip of the iceberg.(這些抱怨只是冰山一角。) 冰山一角

六、數字相關慣用語(Number Idioms)— 10個

# 慣用語 (Idiom) 字面翻譯 實際意思 例句 (Example) 對應中文
1 once in a blue moon 藍月亮出現一次 很少發生 We go to the movies once in a blue moon.(我們很少去電影院。) 千載難逢
2 second thoughts 第二次想法 再三考慮;疑慮 I'm having second thoughts about moving abroad.(我對搬到國外這件事有了疑慮。) 再三考慮
3 at first sight 第一眼 一見鍾情 It was love at first sight.(那是一見鍾情。) 一見鍾情
4 on second thought 第二次想法後 重新考慮後 On second thought, I think I'll stay home.(重新考慮後,我想我還是待在家好了。) 三思之後
5 in one ear and out the other 一耳進一耳出 左耳進右耳出 Whatever I tell him goes in one ear and out the other.(不管我跟他說什麼,他總是左耳進右耳出。) 左耳進右耳出
6 two heads are better than one 兩個頭比一個好 三個臭皮匠勝過一個諸葛亮 Let's work on this together — two heads are better than one.(我們一起做吧——人多力量大。) 集思廣益
7 six of one, half a dozen of the other 六個和半打 半斤八兩 Whether we go by train or by bus, it's six of one, half a dozen of the other.(搭火車還是公車都一樣。) 半斤八兩
8 at sixes and sevens 在六和七之中 亂七八糟 The office was at sixes and sevens after the manager left.(經理離開後辦公室亂七八糟。) 亂七八糟
9 nine times out of ten 十次有九次 幾乎總是 Nine times out of ten, he arrives late.(他幾乎每次都遲到。) 十之八九
10 ten a penny 十個一便士 很常見;不值錢 Souvenir shops like this are ten a penny in tourist areas.(這種紀念品店在觀光區隨處可見。) 隨處可見

七、其他高頻慣用語(General High-Frequency Idioms)— 20個

# 慣用語 (Idiom) 實際意思 例句 (Example) 對應中文
1 by and large 大體上 By and large, the project was a success.(大體上,這個專案是成功的。) 大體而言
2 pros and cons 利弊 We need to weigh the pros and cons before deciding.(我們需要權衡利弊再做決定。) 利弊得失
3 dos and don'ts 注意事項 Here's a list of dos and don'ts for the exam.(這是考試的注意事項清單。) 應做和不應做的事
4 ins and outs 來龍去脈 He knows the ins and outs of the system.(他對這個系統瞭如指掌。) 來龍去脈
5 ups and downs 起起落落 Every marriage has its ups and downs.(每段婚姻都有起起落落。) 跌宕起伏
6 now and then 偶爾 I visit my grandmother now and then.(我偶爾去探望祖母。) 偶爾有時
7 here and there 四處;到處 I saw flowers blooming here and there in the garden.(我看到花園裡到處都有花在綻放。) 零零星星
8 safe and sound 安然無恙 We arrived home safe and sound.(我們安然無恙地到家了。) 安然無恙
9 through thick and thin 同甘共苦 True friends stay together through thick and thin.(真正的朋友同甘共苦。) 同甘共苦
10 make ends meet 勉強維持生計 With three children, it's hard to make ends meet.(養三個孩子,很難維持收支平衡。) 入不敷出/勉強度日
11 hit the nail on the head 一語中的 Your analysis really hits the nail on the head.(你的分析真是一語中的。) 一針見血
12 burning the midnight oil 熬夜苦讀 She's been burning the midnight oil to prepare for the exam.(她一直在熬夜苦讀準備考試。) 焚膏繼晷
13 easier said than done 說比做容易 "Just be brave." — "Easier said than done!"(「勇敢一點。」「說得容易做得到嗎!」) 知易行難
14 every cloud has a silver lining 否極泰來 Don't give up — every cloud has a silver lining.(不要放棄——否極泰來。) 否極泰來
15 practice makes perfect 熟能生巧 Keep practicing — practice makes perfect.(繼續練習——熟能生巧。) 熟能生巧
16 when in Rome, do as the Romans do 入境隨俗 I don't usually eat sushi, but when in Rome...(我通常不吃壽司,但入境隨俗嘛……) 入境隨俗
17 actions speak louder than words 事實勝於雄辯 Stop promising and start doing — actions speak louder than words.(別再承諾了,開始行動吧——事實勝於雄辯。) 事實勝於雄辯
18 don't judge a book by its cover 不要以貌取人 He may look tough, but don't judge a book by its cover.(他看起來很兇,但不要以貌取人。) 人不可貌相
19 the early bird catches the worm 早起的鳥兒有蟲吃 Let's start early — the early bird catches the worm!(我們早點開始吧——早起的鳥兒有蟲吃!) 早起的鳥兒有蟲吃
20 a blessing in disguise 因禍得福 Losing that job was a blessing in disguise — I found a better one.(失去那份工作是因禍得福——我找到了一份更好的。) 因禍得福

八、綜合練習(25題)

Part A:配對題(Matching)— 題號 1-10

將左欄的慣用語與右欄正確的中文意思配對。

題號 英文慣用語 你的答案 選項
1 break a leg ______ A. 當場抓到
2 piece of cake ______ B. 非常容易
3 elephant in the room ______ C. 養家活口
4 cost an arm and a leg ______ D. 非常昂貴
5 bring home the bacon ______ E. 祝好運
6 catch someone red-handed ______ F. 打破僵局
7 under the weather ______ G. 身體不舒服
8 break the ice ______ H. 顯而易見但無人願提的問題
9 black sheep ______ I. 格格不入
10 fish out of water ______ J. 害群之馬

Part B:填空題(Fill-in-the-Blank)— 題號 11-18

從下列慣用語中選出正確答案填入空格中。

備選慣用語: once in a blue moon / safe and sound / by and large / hit the nail on the head / ups and downs / silver lining / spill the beans / burning the midnight oil

題號 題目
11 After the long journey, we arrived home ______.
12 He has been ______ to prepare for the entrance exam.
13 I only see my childhood friend ______ because he lives abroad.
14 Don't ______ — the party is supposed to be a surprise!
15 ______, the new policy has been well received by the public.
16 Every relationship has its ______, but true love endures.
17 Your analysis of the problem really ______.
18 Losing my job was tough, but the ______ was that I had more time with my family.

Part C:選擇題(Multiple Choice)— 題號 19-25

選出最適合的慣用語。

題號 題目 A B C D
19 She was ______ when she saw her rival wearing the same dress. seeing red green with envy feeling blue out of the blue
20 The test was a ______ — I finished in ten minutes. storm in a teacup piece of cake cup of tea food for thought
21 He likes to ______ — he's always telling people how great he is. show off break the ice hold his horses bite his tongue
22 "Will you lend me money?" — "When ______!" pigs fly cats and dogs the elephant in the room the tip of the iceberg
23 I've memorized the poem ______. by heart at hand on hand in hand
24 The children were ______ after eating all the candy. full of beans cool as cucumbers sweet teeth out of hand
25 Don't take it so seriously — it's just a ______. white lie black sheep red flag green light

九、解答(Answer Key)

Part A:配對題

題號 答案
1 E (break a leg = 祝好運)
2 B (piece of cake = 非常容易)
3 H (elephant in the room = 顯而易見但無人願提的問題)
4 D (cost an arm and a leg = 非常昂貴)
5 C (bring home the bacon = 養家活口)
6 A (catch someone red-handed = 當場抓到)
7 G (under the weather = 身體不舒服)
8 F (break the ice = 打破僵局)
9 J (black sheep = 害群之馬)
10 I (fish out of water = 格格不入)

Part B:填空題

題號 答案
11 safe and sound
12 burning the midnight oil
13 once in a blue moon
14 spill the beans
15 By and large
16 ups and downs
17 hit the nail on the head
18 silver lining

Part C:選擇題

題號 答案 說明
19 B (green with envy) 非常嫉妒
20 B (piece of cake) 非常容易
21 A (show off) 炫耀
22 A (When pigs fly!) 永遠不可能
23 A (by heart) 憑記憶
24 A (full of beans) 精力充沛
25 A (white lie) 善意的謊言

十、複習計畫(Review Schedule)

慣用語的關鍵是「理解比喻」,不要死記硬背。建議:

  1. 想像字面畫面(如:貓從袋子裡跳出來 = 洩漏秘密)
  2. 對應到中文成語或熟悉的表達
  3. 在寫作和口說中主動使用
複習次數 間隔時間 複習重點 完成打勾
第 1 次 學完後 1 天 全部慣用語快速瀏覽,回想比喻畫面
第 2 次 第 3 天 標記不熟的慣用語重點複習
第 3 次 第 7 天 做練習題,檢查理解
第 4 次 第 14 天 嘗試在造句中使用慣用語
第 5 次 第 30 天 模擬測驗,確認長期記憶

主題式記憶建議

學習日 主題 慣用語數量
Day 1 身體相關 20
Day 2 動物 + 顏色相關 20
Day 3 食物 + 天氣/自然相關 19
Day 4 數字 + 其他高頻 30
Day 5 總複習 + 練習題 全部

慣用語是英文的靈魂。它們讓你的語言從「課本英文」變成「道地英文」。想像每一個慣用語背後的畫面,用中文成語來對照理解,你會發現英文慣用語其實很有趣!記住:學測閱讀裡出現慣用語時,千萬不要逐字翻譯!

威威
威威 Willy
德國數學碩士、前 Amazon 資料科學家。數學是邏輯的語言,英文是世界的窗口。
← 回部落格