用 Uber Eats 教英文點餐與日常對話
你每天叫 Uber Eats,其實都在練英文。
我知道你在想什麼。你只是想吃個鹹酥雞,為什麼要跟英文扯上關係。但你仔細看一次那個 app 的介面,那些按鈕、那些選項、那些你在滑手機時眼睛掃過去的字,全是教科書上會用一整頁解釋的東西。app 設計者把英文濃縮成你手指滑一下就能懂的樣子,這比任何教材都聰明。
我們今天就從你最熟悉的那個畫面開始,把背後的英文拆開來看。
菜單上的字,你其實見過
打開任何一間餐廳的頁面,你會看到食物被分成幾個區塊。這些分類的英文,你在國中就學過了,只是沒把它們跟真實的食物連結起來。
Appetizer 是前菜。就是你等主餐上來之前先吃的那些東西。毛豆、凱薩沙拉、炸魷魚,都算。字根是 appetite(食慾),appetizer 就是「開啟食慾的東西」。
Main course 是主餐。牛排、義大利麵、咖哩飯。course 這個字在這裡不是「課程」,是「一道菜」的意思。一頓正式的西餐會有很多個 course,main course 就是中間那一道最重的。
Side dish 是配菜。薯條、玉米濃湯、涼拌小黃瓜。side 就是「旁邊的」,主餐旁邊跟著上來的就是 side dish。
Beverage 是飲料。比 drink 正式一點。你在 app 上看到 beverage 的時候,通常是含酒精的飲料分在這邊。但也不一定,有些餐廳就是把所有飲料都叫 beverage。
Dessert 是甜點。字尾的 t 不發音,念起來像「低 ZERV」。提拉米蘇、布丁、冰淇淋。通常放在菜單最下面,讓你吃完鹹的之後滑到這裡,忍不住再點一個。
這些字你大概都見過,但它們在 app 裡出現的頻率比課本高太多了。每天看一次,比背單字卡有用。
點餐的時候,你在說什麼
你用 app 點餐的時候,手指在螢幕上點來點去,但如果你今天走進一間餐廳、坐下來、看著服務生的眼睛,你要開口說的就是這些句子。
「I'd like to order...」是最基本的點餐開頭。I'd 是 I would 的縮寫,語氣比 I want 禮貌。你不會對服務生說「I want a burger」,那聽起來像在命令。說「I'd like to order a burger」就對了。
「Could I get...」也常用。Could 開頭是問句的形式,但你不是真的在問「我能不能拿到」,你是在用問句的語氣表達禮貌。跟中文的「可以給我一份⋯⋯嗎」一樣,你不是在問對方願不願意,你是在用客氣的方式說你要什麼。
「Can I have...」跟 Could I get 幾乎一樣,只是稍微沒那麼正式。朋友之間、快餐店點餐,用 Can I have 就夠了。正式一點的餐廳,Could I get 或 I'd like to 會比較合適。
這三句話在任何英語系國家的餐廳都通用。背起來,吃一輩子。
特殊要求,其實很簡單
你吃東西有自己的習慣。不要洋蔥、醬另外裝、加辣。這些在 app 上你勾一勾選項就好,但如果你要開口講,你需要知道怎麼說。
「No onions please.」直接說。不要洋蔥,加 please 就禮貌了。你也可以換成任何食材:No cilantro please(不要香菜)、No ice please(不要冰)。
「Extra sauce on the side.」醬另外裝。on the side 這個片語很實用,意思就是「另外放、分開裝」。你去早餐店點蛋餅,醬油膏不要淋上去、要另外沾,就可以說 sauce on the side。
「Make it spicy.」加辣。你也可以說「Can you make it spicy?」用問句更客氣。反過來,你不吃辣,說「Not spicy please」或「No spice」。
「Less sugar please.」少糖。Less 是比較級,少一點。你也會聽到 people 說「half sugar」半糖,這在台灣的飲料店文化裡特別好用,但在國外不一定每個店家都懂 half 的定義,說 less 保險一點。
這些句子的結構都很短。主詞省略、動詞直接、加上 please。英文點餐的日常用語就是這麼直來直往,不需要繞圈子。
外送員也需要你的指示
Uber Eats 最有趣的地方是它讓你打字給外送員。那些「delivery instructions」欄位,你通常留空或打個「謝謝」。但如果你在國外用英文點外送,你要知道怎麼寫。
「Leave at the door.」放門口就好。疫情之後這變成最常見的選項,很多 app 直接有這個按鈕,但如果你要自己打字,就這四個字。
「Ring the bell.」按門鈴。ring 在這裡是「發出鈴聲」的意思。你也可以說「Please ring the doorbell」,更完整。
「Call when arriving.」到的時候打電話。有些地址不好找,你怕外送員找不到你的門牌,就寫這句。call 也可以換成 text(傳訊息),「Text me when you arrive」也行。
「I'm in the building with the blue gate.」我在藍色大門那棟建築裡。這種句子是你到了一個新環境、地址不好描述的時候用的。給一個具體的顏色或地標,比寫一堆巷弄號碼有用。
外送員的工作就是在城市裡跑來跑去。你的指示越清楚、越短,他越能快速找到你。不需要寫長句子,幾個關鍵字就夠了。
用餐之後:評價的英文
餐點送到了,你吃了,app 跳出一個畫面問你覺得怎麼樣。那個五星評價旁邊通常有個欄位可以打字。你在台灣用中文寫,但如果你在國外,你要會寫幾句。
「The food was excellent.」食物很好吃。excellent 比 good 強很多,是「非常棒」的意思。你也可以说「The food was amazing」或「The food was delicious」,三個都是正面的。
「The delivery was late.」送餐晚了。late 就是遲到。你可以補上多久:「The delivery was 30 minutes late.」這樣店家或平台就知道嚴重程度。
「Everything was still warm.」所有東西都還是熱的。這句是稱讚,尤其是你點了湯或炸物,送到你手上還是熱的,代表外送員沒有在路上耽擱。
「I would recommend this restaurant.」我會推薦這間餐廳。recommend 是「推薦」,would recommend 表示「如果有人問我的話,我會推薦」。這句話常出現在評價的最後一句,當總結。
「Portion was smaller than expected.」份量比預期的小。portion 是「份量」,smaller than expected 是「比想像中少」。這種評價不帶情緒,只是客觀描述,店家看了也能接受。
寫評價的訣竅是具體。不要只寫「Good」或「Bad」。說出好在哪裡、壞在哪裡,那個評價才有用。
禮貌用語,貫穿全程
你跟外送員的互動可能只有幾秒鐘。他把餐點遞給你、你說聲謝謝、他轉身離開。但那幾秒鐘裡用到的英文,你一輩子都在用。
「Thank you so much.」比 Thank you 多一個 so much,語氣更溫暖。你拿到餐點的時候說這句,對方會覺得你是一個 nice 的人。
「I appreciate it.」我很感激。appreciate 比 thank 更正式一點,用在你真的覺得對方幫了你一個忙的時候。外送員幫你把六大袋食物扛上三樓,你說 I appreciate it 就對了。
「Sorry for the trouble.」抱歉給你添麻煩了。你家地址很難找、你忘了備註不要香菜結果要重送、電梯壞了外送員要爬八樓。這些時候你說一句 sorry for the trouble,對方心裡會好很多。
「Have a good one.」再見的口語說法。Have a good day 的簡化版,那個 one 代替了 day 或 evening,所以任何時間都能用。外送員最常聽到的就是這句。
這些句子不只用在叫外送。你去便利商店、去咖啡廳、去任何需要跟陌生人互動的場合,都是同一套。
把 app 變成你的練習場
你不需要報名英文會話課才能練口語。你每天做的事情裡,已經有很多機會了。
打開 Uber Eats,不要只是滑過去。停下來,把菜單上的英文分類唸一遍。appetizer、main course、side dish、beverage、dessert。唸出聲音。你不是在背單字,你是在習慣這些字出現在你的生活裡。
下次你在心裡想「我要點一個漢堡不要酸黃瓜」的時候,試著用英文想一次。I'd like to order a burger, no pickles please. 你不用跟任何人說,你只是在自己的腦袋裡換一種語言。這個動作做多了,有一天你真的需要開口的時候,那些字會自己跑出來。
角色扮演也是一個方法。你跟朋友吃飯的時候,假裝你們在國外的餐廳。一個人當服務生、一個人當客人。菜單隨便拿一本,用手機翻譯也行。重點是開口講。
「Hi, can I get the salmon with a side of mashed potatoes?」 「Sure, anything to drink?」 「I'll have an iced tea, no sugar please.」 「Got it. Anything else?」 「That's all, thank you.」
這段對話你練三次就記住了。而且它不是課本上那種生硬的對話,它是你真的會在餐廳裡說的話。
連結到更大的世界
Uber Eats 只是一個入口。你學到的這些句子,在任何英語系國家的餐廳都適用。你去東京的連鎖美式餐廳、去曼谷的 expat 咖啡廳、去紐約的街角披薩店,說的都是同一套。
點餐英文有一個特點:它幾乎沒有文法壓力。你不需要擔心時態、不需要考慮假設語氣、不需要把句子說得很完整。Could I get a coffee. 就這樣。對方懂了,交易完成。
這也是為什麼我覺得 Uber Eats 是一個好的學習入口。它把英文放進你每天都在做的事情裡,讓你不用額外花時間。你本來就要吃飯,那就在吃飯的時候順便看一下那些字。
不用急。一天看一個詞、記一句話,一個月之後你去國外的餐廳坐下來,你會發現自己不像以前那樣慌了。你知道菜單在說什麼、你知道服務生在問什麼、你知道怎麼回答。
那就是學語言最實在的樣子。不是考試考幾分,是你能不能在真實的場合裡,把你想說的話說出來。